شعری از مرحوم حجّةالحق، حضرت استاد اسدالله داستانی بِنیسی ـ رضوان الله تعالی علیه. ـ با شرح آن به قلم فرزندشان (حاجآقا اسماعیل):
آنچه انسان را بسى زیبا کند
علم و اخلاق است و احسان و عمل
(آنچه انسان را خیلی زیبا میکند، علم، اخلاق [نیکو]، احسان و عمل [صالح] است.
بسی: خیلی.)
آنچه مانَد یادگار از آدمى
خوبى است و خدمت بىغَشّوغَل
(آنچه از انسان به یادگار میمانَد، نیکبودن و خدمت پاک [و خالصانه] است.
خوبی: نیکبودن. بیغشوغل: پاک.)
اینچنین گفتند اهل معرفت
بر تو گویم گفتهها را ماحَصَل:
(اهل عرفان، اینچنین گفتند. من چکیده و نتیجهی سخنان آنان را به تو میگویم.
ماحصل: چکیده، نتیجه.)
هر که آرامش بخواهد اى عزیز!
دور باید باشد از جنگ و جَدَل
(ای عزیز! هر کسی که آرامش میخواهد،باید از جنگ و جرّوبحث و بگومگو دور باشد [و خود را از آن حفظ کند].
جدل: جرّوبحث، بگومگو.)
کیست انسان؟ آن که در دوران عمر
دور باشد از پلیدىّ و خَلَل
(انسان [واقعی] کیست؟ کسی که در دوران عمرش از پلیدی و فَساد، دور است [و خود را از این دو حفظ میکند].
خلل: فساد، تباهی.)
مؤمنى که در پى آسایش است
مىزند پا بر سر حرص و اَمَل
(مؤمنی که دنبال آسایش است، بر سر حرص و آرزو پا میزند [و از آنها پرهیز میکند].
پی: دنبال. امل: آرزو.)
آرزوهاى دراز دنیوى
مىکند اندیشهها را مشتعل
([چون] آرزوهای دراز دنیایی، اندیشهها را شعلهور میکند [و آنها را به آتش میکشد].
مشتعل: شعلهور، برافروخته.)
بهتر است انسان به کم، قانع شود
تا نیفتد بر تباهىّ و ضَلَل
(بهتر است که انسان به [دارایی] کم، قانع شود تا به فساد و گمراهی نیفتد.
ضلل: گمراهی.)
هر زمانْ یاد آورَد این گفته را
کز پى ما سایهسان آید اَجَل
([و] در هر زمان، این سخن را به یاد آورد که مرگ مانند سایه، دنبال ما میآید.
کز: که از. سان: مانند. اجل: مرگ.)
مهلت ما کم بوَد در این جهان
فرصت سایه چه مىباشد؟ اَقَل
(مهلت ما در این جهان، کم است. فرصت سایه چیست؟ کمترین [زمان].
اقل: کمترین.)
اولیا موت ارادى داشتند
جبر باشد مرگ ناپاک و دَغَل
(دوستان خدا مرگ اختیاری داشتند. مرگ ناپاک و نادرست، زوری و ناچاری است.
اولیا: دوستان خدا. جبر: زوری، ناچاری. دغل: نادرست.)
هیچ کس در این جهان، پاینده نیست
از اَمَلْ باز آى و رو کن بر عمل
(هیچ کس در این جهان، جاویدان نیست؛ [پس،] از آرزو برگرد و به عمل صالح رو کن.
پاینده: جاویدان. امل: آرزو. بازآی: برگرد، به جای خود برگرد.)
اولیا را باقیات صالحات
هست در روز جزا نیکوبَدَل
(برای دوستان خدا آثار نیکو [و پاداشهای نیک الاهی]، جایگزین خوبی در روز جزا [= قیامت] است.
اولیا: دوستان خدا. باقیات صالحات: آثار نیکو. روز جزا: روز سزادادن، روز قیامت. نیکوبدل: عوض نیکو.)
رُسته از باغ «بِنیسى» همچو گل
گه قصیده، گه رباعى، گه غزل
(از باغ «بنیسی» همچون گل، گاهی قصیده، گاهی رباعی و گاهی غزل روییده است.
رسته ـ به ضمّ راء ـ : روییده.)
کانال بِنیسیها (عالم عارف: حضرت استاد بنیسی؛ و فرزندشان: حاجآقا بنیسی) در پیامرسانهای ایتا، اینستاگرام، روبیکا و سروش: @benisiha_ir.